23 И не то само, но и ние, които имаме Духа в начатък, и сами ние въздишаме в себе си и ожидаме осиновението си, сиреч, изкупването на нашето тяло.
23 Nicht allein aber sie, sondern auch wir selbst, die wir haben des Geistes Erstlingsgabe, sehnen uns auch bei uns selbst nach der Kindschaft und warten auf unsers Leibes Erlösung.
Тогава Нееман рече: Ако не то нека се даде, моля, на слугата ти товар за две мъски от тая пръст; защото слугата ти не ще вече да принася ни всеизгаряне, нито жертва на други богове освен на Господа.
Da sprach Naeman: Möchte deinem Knecht nicht gegeben werden dieser Erde Last, soviel zwei Maultiere tragen? Denn dein Knecht will nicht mehr andern Göttern opfern und Brandopfer tun, sondern dem HERRN.
Време е пианото да осъзнае, че не то е написало концерта!
Es wird Zeit, dass das Klavier merkt, dass es das Konzert nicht komponiert hat.
Ако не, то аз съм уморен, вече е късно и искам да си легна.
Wenn nicht, ich bin müde, es ist spät, ich will ins Bett.
О, не, то не е в Атланта.
Wohnt er...? Oh, nein, er ist nicht hier in Atlanta.
Призрак или не, то е нашето спасение, гръм и мълнии!
Egal! Wir brauchen Rettung, zum Donnerwetter! Ahoi!
Не, то е за децата ти.
Nein, es ist für Ihre Kinder.
Не, то е вече под водата.
Nein, er steht bereits unter Wasser.
Не, то е само един куфар.
Nein, es ist nur ein Koffer.
Не, то изисква морална гъвкавост, която не притежават повечето хора.
Es erfordert ein moralische Flexibilität, die nur sehr wenige besitzen.
Когато те накарах да ми смучеш циците мислех, че не то пука особено.
Als Du meine Titten küssen solltest... Das war nicht so Dein Ding, oder?
Ами ако сърцето и не е съвпадение и не то предизвика халюцинацията?
Es wird schlimmer. Und wenn das Herzproblem weder Zufall noch Ursache der Halluzination war?
Не, то... страхотно е... че сме толкова наясно.
Nein. Das ist, ähm, toll... diese Klarheit zu haben.
Не то беше студено, а това преди него беше горещо.
Nein, nein, nein. Die Wohnung war zu kalt. Die davor war zu warm.
Не, то няма нищо за казване.
Es gibt auch nichts zu sagen.
Ще изпратя човек да разбере дали все още живее там и ако не - то тогава къде може да е.
Ich sende einen Reiter, um heraus zu finden, ob sie immer noch dort lebt und wenn nicht, wo sie sein könnte.
И ако не, то поне си опитал.
Und wenn nicht, dann hast du es wenigstens versucht.
Ако ли не, то някой друг доказал се ще поеме водачеството.
Und wenn er nicht gut ist, geht die Führung an jemanden, der sich schon bewährt hat.
Кажи ми, че не то й трябва!
Sag mir, dass sie nicht die Kette braucht.
Дали си измислям нещо или не, то е истинско за мен.
Ob ich mir etwas einbilde, oder nicht. Für mich existiert es.
Не, то е неЩо повече, татко.
Nein, da ist noch mehr, Vater.
Моля те да казваш "тя", а не "то".
Können wir das Baby "sie" nennen und nicht "es"?
Потънала съм в облака на "не"-то.
Mich umgibt eine Wolke der Ablehnung.
От сега нататък ще идваш тук всяка седмица, ще си носиш домашните, а ако ли не, то ще превърна живота ти в ад... дори оттук.
Ab jetzt kommst du hierher. Jede Woche bringst du deine Hausaufgaben her. Und wenn nicht, mache ich dir das Leben zur Hölle... sogar von hier aus.
Господи, Фъргюс, защо не то запазиш за сцената?
Meine Güte, Fergus, spare dir das für die Bühne auf, hm?
Не, не, то е просто, о... когато нещата вървят добре, ми помага да не мисля за... лоши неща.
Nein, nein, es ist nur... Wenn die Dinge gut laufen, dann lenkt es mich davon ab... über das Zurückliegende nachzugrübeln.
А, не, то си е за мен.
Nein, nein, nein, der Countdown ist für mich.
11Вярвайте Ми, че Аз съм в Отец и Отец е в Мене. Ако ли не, то заради самите дела Ми вярвайте.
(Johannes 12.49) 11 Glaubet mir, daß ich in dem Vater bin und der Vater in mir ist; wenn aber nicht, so glaubet mir um der Werke selbst willen.
И не то само, но и ние, които имаме Духа в начатък, и сами ние въздишаме в себе си и ожидаме осиновението си, сиреч, изкупването на нашето тяло.
23. Aber auch wir, obwohl wir als Erstlingsgabe den Geist haben, seufzen in unserem Herzen und warten darauf, dass wir mit der Erlösung unseres Leibes als Söhne offenbar werden.
Имам предвид, има малко, но не то вдига хората сутрин.
Zumindest sind sie nicht der Grund, warum die Leute morgens aufstehen.
(смях) Не, то... явно е с десен уклон.
(Schallendes Gelächter) Nein, es… nun, sie hat eine Art Vorzugsneigung nach rechts.
И аз казвам, "Не, не, то показва и датата, също така."
Und ich sage: "Nein, nein, sie zeigt auch das Datum an!"
И даже отговорът на тези въпроси да е "Не", то със сигурност чувството, което изпитвате от гледането на мача на децата ви ще е различно от това, което бе могло да бъде.
Und auch wenn die Antwort auf die Frage "Nein, " ist, wird es Ihre Erfahrung vom Fussballspiels Ihres Kindes prägen, sehr anders als es gewesen wäre.
Тогава рече Авесалом; Ако не, то нека дойде с нас поне брат ми Амнон.
Absalom sprach: Soll denn nicht mein Bruder Amnon mit uns gehen?
Но ако не, то ти слушай мене; Мълчи, и ще те науча мъдрост.
Hast du aber nichts, so höre mir zu und schweige; ich will dich die Weisheit lehren.
3.9792890548706s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?